Woher stammt die Ziffernfolge „73“?
von Louise Ramsey - Übersetzung: R. Marschner DL9CM

Der traditionelle Ausdruck 73 geht direkt zurück in die Anfangsjahre der Landtelegrafie. Er wurde in vielen der frühesten Ausgaben des numerischen Schlüssels gefunden, in jeder Ausgabe jedoch mit verschiedenen Definitionen, aber jede mit dem gleichen Sinn – er zeigte an, daß das Ende bzw. die Unterschrift kam. Es gibt jedoch keine Möglichkeiten, zu überprüfen, ob einige dieser Schlüsselworte tatsächlich benutzt worden sind.
Die authentische Bedeutung von 73 findet man in der ersten Veröffentlichung des „National Telegraphic Review and Operator’s Guide“, der im Jahre 1857 erschienen ist. Zu dieser Zeit bedeutete 73 „Meine Liebe zu Dir“! In den nachfolgenden Ausgaben dieser Publikation wurde dieser Fachausdruck weiterhin in der gleichen Weise definiert. Kurios ist, daß manche dieser Zahlenwörter die damals benutzt wurden, heute die gleiche Definition haben, 73 sich aber innerhalb von kurzer Zeit immer wieder änderte.
In der „National Telegraph Convention“ änderte sich die Zahlenfolge vom sentimentalen Valentins-Typ in ein undeutliches Zeichen von Brüderlichkeit. 73 war hier ein Gruß, ein freundliches Wort zwischen Telegrafisten und es wurde auf allen Landleitungen benutzt.
1859 brachte die „Western Union Company“ einen vereinfachten „92 Schlüssel“ heraus. Es war eine Liste mit Zahlenwörtern zwischen 1 und 92, in der eine Serie von vorbereiteten Redewendungen für den Gebrauch der Landtelegrafisten  verfaßt worden war. In diesem „92er Schlüssel“ änderte sich 73 von einem brüderlichen Zeichen in ein sehr blumiges, „nehmen Sie bitte meine Komplimente entgegen“, es stand ganz in Zusammenhang mit der blumenreichen Sprache dieser Zeit. In den Jahren zwischen 1859 und 1900 erschienen in den vielen Handbüchern Variationen dieser Bedeutung. Der „Dodge Telegraph Instructor“ definierte es mehrheitlich als Kompliment. Im „Manual of Railways and Commercial Telegraphy“ des 20. Jahrhunderts wurde es in zweifacher Weise definiert, eine dieser Definitionen lautete „mein Kompliment an Sie“. Im Glossar der Abkürzungen jedoch war es nur ein Kompliment. 
In Theodore A. Edison’s „Telegraph“, ein Buch für den Selbstunterricht zur Telegrafie, ging man wieder zurück zur Definition „akzeptieren Sie meine Komplimente“. 1908 jedoch, in einer späteren Herausgabe des „Dodge Manual“ gab es zum ersten Mal die heutige Bedeutung, „herzliche (viele) Grüße“, mit einem Rückblick auf den etwas älteren Sinn in einem anderen Teil dieses Werkes, wo es ebenfalls als „Kompliment“ galt.
„Herzliche Grüße“ blieb für immer übrig, seit diese Deutung von 73 schwarz auf weiß niedergeschrieben wurde, aber der Sinn erhielt eine immer wärmere Betonung. Heute benutzen es See- und Amateurfunker mehr in dem Sinne, wie James Reid es beabsichtigte zu benutzen – als ein freundliches Wort zwischen Funkern.
73 Louise / W3WER

W4SCO schrieb dazu:
Eigentlich war „73“ ein Begriff, den Telegrafiefunker in den alten Tagen des Westens benutzten. Er bedeutete, daß ein Winchester 1873 Gewehr, zu ihrem wertvollsten Besitz gehörte, und das sie, wenn sie starben, einem anderen Funker gaben. 73 bedeutete „willst Du mein 73er Gewehr? „73s“ bedeutete daß er mehr Gewehre hatte, die er ihm geben wollte, denn, – die Winchester war ein wirklich guter Freund -.
Das ist zwar eine schöne Geschichte, aber sie entspricht nicht den Tatsachen. Die wirkliche Quelle von 73 und 88 war die Ausgabe des Zahlen-Schlüssels, der von den Landtelegrafisten - wire telegraphers - in der gleichen Weise benutzt wurde, wie in der heutigen Zeit die Q-Gruppen. Hier folgt ein Teil dieser Abkürzungen:

1 = warten
2 = bedeutsame Angelegenheit
3 = Wie spät ist es?
6 = ich bin bereit
7 = sind Sie bereit?
12 = Verstehen Sie?
13 = Ich verstehe
14 = Wie ist das Wetter?
17 = Gewitter hier
19 = Blatt 19 (Zugzusammenstellungs-Formular)
21 = Stellen Sie das Essen ein
23 = habe alles kopiert
24 = wiederholen Sie bitte
30 = ich habe nichts mehr, Ende
31 = Blatt 31 (Zugzusammenstellungs-Formular)
44 = Antworten Sie sofort über Draht
73 = Herzliche Grüße
88 = Liebe und Küsse
92 = Überbringen Sie sofort
134 = Wer ist an der Taste?

Beachten Sie, daß der „amerikanische Morsecode“ von den Landtelegrafisten benutzt wurde. Das Signal „30“ wird in diesem Code als ...-.   -  gegeben, die Null als extra langer Strich. Es wurde korrumpiert zu einem einzelnen Buchstaben  ...-.-  der üblicherweise heute gedankenlos als SK oder VA gegeben wird, wobei der Raum zwischen den Buchstaben entfernt wurde.

73 – niemals im Plural! – de Jim, N2EY


Die Goldbug von Vibroplex
(Das Bild dient nur zur Verschönerung der Übersetzung)
In diesem Sinne, auch von mir 73!
Übersetzung: R. Marschner DL9CM
Zur Seefunk-Homepage
Version: 28-May-00 / Rev.: 13-Jun-11 / HBu